Barion Pixel
Connect with us

Shakespeare Világfesztivál

Hírek

Shakespeare Világfesztivál

Az internet segítségével, multikulturális és többnyelvű projektekkel fogja össze szinte az egész világ Shakespeare-rajongóit a brit fővárosban április 23-án kezdődő Shakespeare Világfesztivál. A féléven át tartó programsorozat a London 2012 Fesztivál része.

Profik százai és laikusok ezrei több mint negyven nyelven veszik ki részüket a programokból és rendezvényekből. Az előzetes adatok szerint mintegy 260 hobbytársulat összesen 7200 tagja mutat be Shakespeare-interpretációkat a parkokban, pubokban, templomokban vagy szabadtéren. A profik előadásaira több mint egymillió jegyet kínálnak eladásra. Természetesen az internet is nagy szerepet játszik a fesztivál nemzetköziségének megteremtésében.

“Világméretű osztályterem” (World Wide Classroom) teszi majd lehetővé, hogy tanárok és diákok megosszák tapasztalataikat arról, milyen helyet foglal el William Shakespeare (1564-1616) országuk kultúrájában. Különleges digitális iskolai segédanyagok is készülnek, így a fesztiválon való részvétel lehetősége nem csak a szigetország lakói számára lesz nyitva.

A fesztivál hagyományos része is “világvállalkozás”: a Globe to Globe elnevezésű projekt keretében Londonban, a Temze-parti Shakespeare’s Globeszínházban a drámaíró 37 színpadi művét 37 nyelven, különböző országokból érkező társulatok előadásában láthatja a közönség. A rajongók így megtudhatják, miként hangzanak Shakespeare szavai többek között törökül, görögül, albánul, szuahéliül vagy éppen az új-zélandi maori őslakók nyelvén.
A fesztivál programjában 23 vadonatúj produkció is szerepel, ezek legtöbbje kifejezetten az eseményre készül. Az előadásokra már októberben megkezdődött a jegyek árusítása.
A globális fesztivál előkészítése négy éve kezdődött. A rendezvénysorozat számára biztató hátteret szolgáltatott a Royal Shakespeare Company és a British Council bejelentése, amely szerint a világon minden második diák tanulmányaiban szerepel a nagy angol szerző munkássága.

A szervezők szerint a nagy drámaíró mesteri emberábrázolásának köszönhető, hogy művei más kultúrákban is megtalálják helyüket, ez teszi “a világ drámaírójává”. “Shakespeare már nem kizárólagos brit tulajdon, fajtól, vallástól, kontinenstől függetlenül a világ minden népe osztozik történetein, amelyek arról szólnak, mit jelent embernek lenni” – fogalmazott Michael Boyd, a Royal Shakespeare Company művészeti igazgatója.
Mint rámutatott, Shakespeare munkássága minden nyelvnél mélyebb, egyetemes nyelvet teremtett, amely segít beszélni az önkényuralomról és a polgárháborúról is. “Munkái pompás trójai falovat bocsátanak rendelkezésünkre” – hangsúlyozta, utalva arra, hogy a nagy drámaíró munkái nem egy országban az ott különben tiltott vagy korlátozott politikai üzenetek kimondására is szolgálnak.

(forrás: színház.hu)

 

 

Continue Reading
You may also like...

További Hírek

  • Hírek

    Nagyszabású bemutató: Lutter Imre új kötete

    By

    December 3-án mutatják be Lutter Imre vadonatúj, Test és tudat című verseskötetét az Operettszínház Kálmán Imre színpadán, sztárvendégek közreműködésével.

  • Hírek

    Felfedezések

    By

    Rendhagyó kiállítás nyílt az INDA Galériában a 110 éve született Kazinczy János Antal, az itthon talán még kevesek által ismert festő – és szobrászművész életművéből.

  • Hírek

    Ők az idei Radnóti-díjasok

    By

    A Radnóti-díjak átadásával ért véget a XXVIII. Radnóti Költészeti Biennálé, amelynek programjai a Győri Nemzeti Színházban és Abdán, Radnóti kivégzésének emlékhelyénél zajlottak

  • Hírek

    Versmondó verseny Váci Mihály emlékére

    By

    „Szelíden, mint a szél” címmel rendezi meg az idén százéves Váci Mihály tiszteletére országos vers- és prózamondó versenyét az Északkelet-magyarországi Regionális Versmondó Egyesület és anyaszervezete, a Magyar Versmondók Egyesülete.

  • Hírek

    Rangos irodalmi díjat Krasznahorkai László

    By

    Krasznahorkai László Herscht 07769 című regénye nyerte el idén a Kulturhuset Stadsteatern Nemzetközi Irodalmi Díjat, melyet Daniel Gustafsson fordított le svéd nyelvre. Az elismerés kitüntetettjeit öt jelölt szerző és hat jelölt fordító...

To Top