Barion Pixel
Connect with us

Kertész Ákos író emigrációja

Hírek

Kertész Ákos író emigrációja

Kertész Ákos február 29-én feleségével együtt Kanadába emigrált. A távozás oka, az a politikai hecckampány, amely az Amerikai Népszavában tavaly megjelent publicisztikáját követően indult el ellene. A fővárosi közgyűlés megvonta díszpolgári címét, de kormányzati szinten is folyamatos támadások érték.

„A jobboldali kormánypárti sajtó hajtóvadászatot indított ellene, és nyíltan uszította a szélsőségeseket. Ennek köszönhetően a Kossuth-díjas magyar író állandó fizikai zaklatásnak, fenyegetettségnek volt kitéve, tettleg is inzultálták, életét veszélyben érezte ” – írja az Amerikai Népszava.

„Nagyon nehezen jutottam erre az elhatározásra, mert számomra a magyar nyelv jelenti az életet. Magyarország a szülőföldem, az otthonom. Ezt a fájdalmas döntést nem Magyarország és a magyar nép ellen hoztam, amellyel mindig sorsközösségben éltem, hanem erre a lépésre a jelenlegi kurzus miatt kényszerültem. Remélem, hogy egy demokratikus és toleráns, emberséges Magyarországra egyszer még visszatérhetek” – mondta az író, aki e közleményen túlmenően egyelőre nem kíván nyilatkozni.

Az Amerikai Népszava az emigráció alkalmából, ismét megjelentette Kertész Ákos tavaly augusztusi nyílt levelét. „Az Amerikai Népszava egyetért Kertész Ákos minden sorával, minden mondatával és minden szavával.” S bár tavaly az író, pár nappal a cikk megjelenése után közleményt adott ki, amelyben visszavonta a botrányt kavaró mondatot: „A magyar genetikusan alattvaló”, a meghurcoltatása ezzel nem ért véget. Többek között a Jobbik feljelentette az írót közösség elleni izgatás, rágalmazás és becsületsértés bűncselekmények miatt.

Kertész Ákos elismert író, számos film, tévéfilm forgatókönyv és színpadi mű fűződik nevéhez. Makra című regényét tizenkét nyelvre fordították le, és 1,2 millió példányban fogyott el a világon. Több regényét, kisregényét fordították le francia, román, német, cseh, lengyel, orosz, szlovák, svéd, észt, japán, spanyol nyelvekre. Fő regényei, színpadi művei az 1960-as, 1970-es évek magyar társadalmának tükrei a fiatalok, a munkásrétegek szemszögéből. Színpadi műveit ma is játsszák Magyarország határain túl, egyik legsikeresebb darabja az Özvegyek. 2002-ben Budapest díszpolgárává választották, 2004-ben megkapta a Magyar Köztársasági Érdemrend középkeresztjét, 2008-ban pedig Kossuth-díjjal tüntették ki.

(forrás: kultography)

 

Continue Reading
You may also like...

További Hírek

  • Hírek

    Ledöntötte valaki Kormos István szobrát

    By

    Ledöntötte valaki Kormos István, író költő, és műfordító szobrát Mosonmagyaróváron. A kiváló dramaturg és szerkesztő a felnőttirodalom mellett  gyerekirodalomban is maradandót alkotott, generációk nőttek fel a meséin és a gyerekversein.

  • Hírek

    Megnyílt a Horizont-idéző Verspark Orfűn

    By

    Varró Dániel, Huzella Péter és Lutter Imre társaságában, nyílt nap keretében mutatta be a sajtónak és az érdeklődőknek József Attila 120. születésnapján, a magyar költészet napján Orfűn a Horizont-idéző Versparkot a myspace...

  • Hírek

    Elhunyt Tamás Menyhért, a Nemzet Művésze

    By

    Életének 85. évében csütörtökön elhunyt Tamás Menyhért Kossuth- és József Attila-díjas író, költő, a nemzet művésze, a Magyar Művészeti Akadémia (MMA) rendes tagja – tudatta az MMA csütörtökön az MTI-vel.

  • Hírek

    Meghalt Tolnai Ottó

    By

    A Kossuth-díjas író, költő, műfordító 84 éves volt. A délvidéki magyar irodalom meghatározó alakja hosszú és termékeny életművet hagyott maga mögött.

  • Hírek

    Petőfi életében eladta saját verseinek jogát

    By

    Petőfi Sándor és Jókai Mór hajnalban értek haza közös lakásukba, mivel egész éjjel a 12 pontot fogalmazták.

To Top