Barion Pixel
Connect with us

Kertész Ákos író emigrációja

Hírek

Kertész Ákos író emigrációja

Kertész Ákos február 29-én feleségével együtt Kanadába emigrált. A távozás oka, az a politikai hecckampány, amely az Amerikai Népszavában tavaly megjelent publicisztikáját követően indult el ellene. A fővárosi közgyűlés megvonta díszpolgári címét, de kormányzati szinten is folyamatos támadások érték.

„A jobboldali kormánypárti sajtó hajtóvadászatot indított ellene, és nyíltan uszította a szélsőségeseket. Ennek köszönhetően a Kossuth-díjas magyar író állandó fizikai zaklatásnak, fenyegetettségnek volt kitéve, tettleg is inzultálták, életét veszélyben érezte ” – írja az Amerikai Népszava.

„Nagyon nehezen jutottam erre az elhatározásra, mert számomra a magyar nyelv jelenti az életet. Magyarország a szülőföldem, az otthonom. Ezt a fájdalmas döntést nem Magyarország és a magyar nép ellen hoztam, amellyel mindig sorsközösségben éltem, hanem erre a lépésre a jelenlegi kurzus miatt kényszerültem. Remélem, hogy egy demokratikus és toleráns, emberséges Magyarországra egyszer még visszatérhetek” – mondta az író, aki e közleményen túlmenően egyelőre nem kíván nyilatkozni.

Az Amerikai Népszava az emigráció alkalmából, ismét megjelentette Kertész Ákos tavaly augusztusi nyílt levelét. „Az Amerikai Népszava egyetért Kertész Ákos minden sorával, minden mondatával és minden szavával.” S bár tavaly az író, pár nappal a cikk megjelenése után közleményt adott ki, amelyben visszavonta a botrányt kavaró mondatot: „A magyar genetikusan alattvaló”, a meghurcoltatása ezzel nem ért véget. Többek között a Jobbik feljelentette az írót közösség elleni izgatás, rágalmazás és becsületsértés bűncselekmények miatt.

Kertész Ákos elismert író, számos film, tévéfilm forgatókönyv és színpadi mű fűződik nevéhez. Makra című regényét tizenkét nyelvre fordították le, és 1,2 millió példányban fogyott el a világon. Több regényét, kisregényét fordították le francia, román, német, cseh, lengyel, orosz, szlovák, svéd, észt, japán, spanyol nyelvekre. Fő regényei, színpadi művei az 1960-as, 1970-es évek magyar társadalmának tükrei a fiatalok, a munkásrétegek szemszögéből. Színpadi műveit ma is játsszák Magyarország határain túl, egyik legsikeresebb darabja az Özvegyek. 2002-ben Budapest díszpolgárává választották, 2004-ben megkapta a Magyar Köztársasági Érdemrend középkeresztjét, 2008-ban pedig Kossuth-díjjal tüntették ki.

(forrás: kultography)

 

Continue Reading
You may also like...

További Hírek

  • Hírek

    Elhunyt Buda Ferenc költő, műfordító

    By

    A Magyar Írószövetség szomorúan tudatja, hogy 2025. szeptember 16-án elhunyt Buda Ferenc (1936–2025) költő, műfordító, a Nemzet Művésze.

  • Hírek

    Balázs László Gábor emlékest

    By

    Balázs László Gábor versmondóra emlékezik egy esztrád műsorral Kellár F. János Immánuel művésztársakkal, Pomázon. A Magyar Versmondók Egyesületének oszlopos tagja a közelmúltban hunyt el, hosszantartó, méltósággal viselt, súlyos betegsége után.

  • Hírek

    A Royal Academyn egy magyar fiatal

    By

    Mindössze 8 kiválasztott diák egyikeként, egyedüli magyar résztvevőként kezdi meg tanulmányait ősszel a Royal Academy of Dramatic Art frissen indított drámaíró mesterképzésén Farkas Dorka. A fiatal alkotó számára nem idegen a szigetország...

  • Hírek

    Elhunyt Kemsei István

    By

    A Magyar Írószövetség szomorúan tudatja, hogy 2025. augusztus 11-én elhunyt Kemsei István (1944–2025) költő, esszéista, kritikus.

  • Hírek

    Magas kitüntetést kapott Nádas Péter író

    By

    A Pour le Mérite tudományos és művészeti rend 2025. június 1-jei berlini ülésén a tagjai közé választotta Nádas Pétert.

To Top