Gesztesi Károly egyik be nem fejezett projektje volt négy evangélium hangoskönyvként való felolvasása, amelyet ajándékként szánt minden embernek. Az általa elkezdett hanganyagot fia, Gesztesi Máté fejezte be.
Gesztesi Károly utolsó munkája volt a Szent Pál Akadémia fordításban megjelenő négy evangélium (Máté, Márk, Lukács, János) hangoskönyvként való feldolgozása, amelyet az elköltözése évfordulója és újév alkalmából ajándékként szeretnének megosztani minden magyar ajkú emberrel. A hangoskönyvvel eredetileg is az volt Gesztesi Károly célja, hogy minden emberhez, határon innen és túl is eljusson a Biblia. Gesztesi Károly sajnos nem tudta befejezni a munkát, a hiányzó részeket fia, Gesztesi Máté pótolta, így most már teljes terjedelmében elérhető a hangoskönyv.
Nagyon megtisztelőnek tartotta a feladatot, mivel ő nem színész, hanem forgatókönyvíró, ezért nem nyomta a színészet terhe- mondta Gesztesi Máté az ATV Start+ című műsorában. Egy fejezet hiányzott a Lukács könyvéből, a Zákeus története, ami egy család megtéréséről szól, ezt olvasta fel ő.
Gesztesi Máté elmondta, hogy a hangoskönyv tegnap este lett ingyenes elérhető YouTube-on és Spotify-on is, az a cél, hogy minél több emberhez eljusson az evangélium ebben a formában.
Az ismert Károli Gáspár fordításhoz – ami Gesztesi szerint gyönyörű és fantasztikus, de a nyelvezete régies – képest a Szent Pál Akadémia fordítása egy közérthetően, de nagyon igényesen és szépen megírt szöveg.
A Biblia egy egyszerű nyelven megírt könyv, az a lényegi eleme, hogy bárki megértheti, nem kell hozzá egyetemi végzettség, hogy az ember megértse- magyarázta Gesztesi Máté. Vannak vallási műszavak, amelyeknek mára kiüresedett a jelentősége, ezért nem árt újraértelmezni, visszamenni a szöveg gyökereihez, például az üdvösség szó görög megfelelője megmenekülést jelent, az evangélium pedig örömhírt- részletezte Gesztesi.
Nagyon nagy élmény volt neki személyesen is a hangoskönyv hallgatása, az egész 2020-as évnek annyi nehézsége, borzalma volt, hogy neki ebben reményt ad a Biblia. A hangoskönyvet hallgatva pedig ez a remény érzés nőt benne. Ha valaki nem hívő, hanem kulturális termékként tekint rá, akkor is érdemes hallgatni Gesztesi Károly hangján Jézus Krisztusnak az élettörténetét- szögezte le Gesztesi Máté.
A Magyar Írószövetség szomorúan tudatja, hogy 2026. április 6-án elhunyt Czigány György (1931–2026) költő, író, újságíró, szerkesztő, zenei rendező, műsorvezető.
„A család kérésre szomorúan tudatom, hogy Nádasdy Ádám nyelvész, költő, műfordító az Eötvös Loránd Tudományegyetem professor emeritusa, a Széchenyi Irodalmi és Művészeti Akadémia és a Digitális Irodalmi Akadémia tagja, a Magvető Kiadó...
A Forrás folyóirat március 28-án emlékkonferenciát rendez Buda Ferenc költő, író, műfordító, a Magyar Versmondók Egyesülete néhai tiszteletbeli elnöke emlékére.
Egy pécsi műhelyben készült az Oscar-díjas Frankenstein film több száz kesztyűje. Kate Hawley jelmeztervező és csapata a pécsi KARMA manufaktúrával dolgozott együtt. Minden darabot a több mint 150 éves pécsi hagyományokra építve,...
Kedves Látogató! Tájékoztatjuk, hogy a honlap felhasználói élmény fokozásának érdekében sütiket alkalmazunk. A honlapunk használatával ön a tájékoztatásunkat tudomásul veszi.