Barion Pixel
Connect with us

Elhunyt Szántó Judit műfordító

Hírek

Elhunyt Szántó Judit műfordító

Nyolcvannegyedik évében elhunyt Szántó Judit dramaturg, műfordító, kritikus. Szántó Judit 1932-ben született Budapesten. Dramaturgként, műfordítóként és kritikusként tevékenykedett.

A SzAk-n 1957-ben szerzett dramaturgi diplomát, és a Színháztudományi Intézet, később Magyar Színházi Intézet tudományos munkatársa lett, majd osztályvezetőként vonult nyugdíjba 1987-ben. A Színház című szaklap főmunkatársa volt. Számos színművet és színházelméleti munkát fordított német, angol és francia nyelvből.

1965 óta volt külső munkatársa az Európa Könyvkiadónak, számtalan mű szerkesztőjeként vagy kontrollszerkesztőjeként. Több fontos drámakötetet válogatott össze és látott el utószóval, az Írók világa sorozatba pedig kismonográfiát írt Ibsenről.

Műfordítással rendszeresen 1988 óta foglalkozott. Németből, franciából és elsősorban angolból egyaránt fordított. Szántó Judit az a fajta műfordító volt, aki az igényes lektűröktől kezdve a non-fiction-ön át a minőségi irodalomig mindenféle könyvet fordít. Az ő átültetésében olvashatjuk többek közt Stephen Kinget (A két Rose, Tortúra, Bilincsben, Állattemető), Colleen McCullough-t (Caesar háborúi, Caesar asszonyai), Robert Merle-t (Pallos és szerelem) vagy Tennessee Williams drámáit. Neki köszönhetjük Amos Oz irodalmi önéletrajzát és családtörténetét, az A Tale of Love and Darkness című könyv fordítását is.

1985-ben Jászai Mari-díjat, 2006-ban Wessely László-díjat nyert el.

Művei: Valóság és dráma Nyugaton (1962); Az angol színház új hulláma (1963); Korunk drámai formái (1966); Le visage artistique des principaux théâtres de Budapest (Párizs, 1970).

 

Continue Reading
You may also like...

További Hírek

  • Hírek

    SZFE: autonómiát követelnek a hallgatók

    By

    Újra felerősödtek a feszültségek a Színház- és Filmművészeti Egyetemen: hallgatók és oktatók egy része szerint az intézmény működése továbbra sem tükrözi az egyetemi autonómia szellemiségét, ezért vezetői változásokat sürgetnek.

  • Hírek

    Vandálok Petőfi emlékoszlopánál

    By

    Május 15-én reggelre vandál támadás érte a strasbourgi Petőfi tér emlékoszlopát. Ellopták Petőfi Sándor bronzplakettjét, kivésték az aranybetűs feliratot, és az oszlopot is megrongálták. A nyomok alapján megpróbálták kidönteni, majd szétfaragni a...

  • Hírek

    Fórum a színházi szervezetek jövőjéről

    By

    A Magyar Versmondók Egyesülete is részt vett a Magyar Színházi Társaság minap megtartott szakmai fórumán, ahol a színházi élet kihívásait, elmúlt másfél évtizedes tapasztalatait és jövőbeni kérdéseit is megvitatták a résztvevők.

  • Hírek

    Újra Petőfi nevét viseli a laktanya

    By

    Péntek délelőtt hivatalosan is visszakapta korábbi nevét a Petőfi Sándor-laktanya – ezt Ruszin-Szendi Romulusz honvédelmi miniszter jelentette be a laktanyában tartott ünnepélyes eseményen.

  • Hírek

    Az erdélyi irodalom jövője

    By

    A magyar irodalom közösségteremtő erejéről, az erdélyi kulturális örökség megőrzéséről és a kommunista múlt feltárásának szükségességéről is szó esett a Méhes György – Nagy Elek Alapítvány csütörtök esti kolozsvári díjátadó gáláján.

To Top