Barion Pixel
Connect with us

Tandori Dezső 74 éves

Hírek

Tandori Dezső 74 éves

1938. december 8-án született a Kossuth-díjas, Prima Primissima-díjas magyar költő, író, műfordító, a Digitális Irodalmi Akadémia alapító tagja. Új alternatívát nyitott lírájával, amely – különösen a hetvenes évekre – egyedüli hazai mintájává lett a kísérletező modernségnek.

Gimnáziumi tanulmányait Budapesten végezte, 1957-ben érettségizett, a budapesti bölcsészkaron szerzett magyar-német szakos tanári oklevelet. Rövid ideig nevelőtanárként dolgozott, 1971-től szabadfoglalkozású íróként és műfordítóként működik. Felesége Tandori Ágnes, szintén író s műfordító.

1938. december 8-án született Budapesten, tisztviselőcsaládban. Gimnáziumi tanulmányait Budapesten végezte, 1957-ben érettségizett, a budapesti bölcsészkaron szerzett magyar-német szakos tanári oklevelet. Rövid ideig nevelőtanárként dolgozott, 1971-től szabadfoglalkozású íróként és műfordítóként működik.

Gyermekkorától máig ugyanabban a házban él Budán, a Lánchíd közelében. Ifjúkorától fogva él együtt feleségével, Tandori Ágnessel (ki maga is író s műfordító); néhány prózakötetet társszerzőként együttesen is írtak vagy adtak közre. Nagyon fiatalon bekerült gimnáziumi tanárának, Nemes Nagy Ágnesnek írói-baráti körébe (Mészöly Miklóssal, Ottlik Gézával, Mándy Ivánnal s másokkal volt szoros kapcsolatban), s e körnek irodalmi-művészeti-filozófiai tájékozódása, ízlése s erkölcsi tartása igen nagy hatással volt írói pályakezdésére és választásaira.

Versei a hatvanas évek közepétől fogva jelennek meg rendszeresen, első kötete 1968-ban jelent meg Töredék Hamletnek címmel. E kötet azonnal magára vonta az irodalmi közvélemény kitüntetett figyelmét, s általa (továbbá következő kötete, az 1973-ban megjelent Egy talált tárgy megtisztítása által) Tandori a korszak költészeti megújulásának központi szereplőjévé vált; költészetének mind metafizikai mélysége, mind filozofikus játékossága újszerűen és felszabadítóan hatott. A hetvenes évektől kezdődően Tandori folyamatosan és igen sokféle műfajban publikált: jelentős érdeklődést és visszhangot váltott ki mind állandóan, kötetenként megújuló, folyamatosan új poétikákat kipróbáló költészete, mind széles körű, filozofikus esszéírása (mellyel a magyar és világirodalom és képzőművészet igen sok kiemelkedő alakját és művét is érintette), mind sokoldalúan újító prózaírása (akár önéletrajzi jellegű esszéisztikus fikcióiban, akár a műfaj határait sokfelé nyitogató, saját nevének anagrammájából készített álnéven – Nat Roid – publikált krimisorozatában), mind pedig a minimal art vagy a concept art felé tájékozódó képzőművészeti, grafikai tevékenysége.

1978-ban megkapta a József Attila-díjat. A hetvenes évek vége felé visszavonult az irodalmi élet nyilvánossága elől, s több mint tíz évig csak alkotásaival jelent meg a közönség előtt: életében ettől kezdve nagy szerepet töltöttek be madarai, verebei, kikkel együtt élt, kiknek ápolását és gondozását egyik legfontosabb feladatának tekintette, s kik ez időben keletkezett műveiben is rendkívül intenzív ihletőerővel hatottak.
A nyolcvanas-kilencvenes évek fordulójától kezdve ismét kilépett, személyében is, a nyilvánosság elé: sokat utazott (műveinek kiinduló témái közt ekkortájt jelennek meg a külföldi utazások, s az utazások céljaként a lóversenyek is), s gyakran fellépett irodalmi (nemegyszer performance-okra emlékeztető) rendezvényeken is, melyeken saját műveinek meglepő és izgalmas interpretátoraként is bemutatkozott. Az első kötete óta eltelt négy évtized alatt rendkívül sokat és sokfélét publikált: önálló köteteinek száma eléri a nyolcvanat, műfordításainak mennyisége oly hatalmas, hogy szinte beláthatatlan.

1994-ben a Széchenyi Irodalmi és Művészeti Akadémia tagjai közé választotta. Hatvanadik születésnapján, 1998 decemberében, majd 2008-ban, a hetvenedik születésnapon (távollétében) az irodalmi élet igen sok jeles képviselője köszöntötte benne a magyar irodalom megújulásának egyik legeredetibb és legnagyobb hatású képviselőjét.

Tandori Dezső (1938) pályakezdésével olyan szakasza nyílt meg a legújabb magyar lírafejlődésnek, amely csak részben vezethető le 20. századi költészetünk történeti alternatíváiból. A Tandori-líra – különösen a hetvenes évekre – úgyszólván egyedüli hazai mintájává lett a kísérletező modernségnek. A neoromantikus metaforizmustól az objektív lírán, a konkrét költészet egyes jelzésein át egészen a koncept, a minimal art, a szóköltészet példáiig megtalálhatók azok az experimentális változatok, amelyek az általa kimunkált líramodellhez kapcsolódnak. Megítélni e bontakozóban levő szakasz jelentőségét már csak azért sem lehet teljes bizonyossággal, mert irányzattá eddig egyetlen változat sem erősödött. Ugyanakkor Tandori Dezső költészete jelenlegi terepén elérkezni látszik a határaihoz: versalkotó elvei utóbb csupán saját lírai világa variatív átrendezéséhez bizonyulnak elegendőnek.

Első kötete (Töredék Hamletnek, 1968) a kortárs lírában radikálisan új poétikai szemléletnek vetette meg az alapjait. Nem csupán a hagyományos költői szerepértelmezés formáival szakított, amikor a lírai alanyt megfosztotta a magatartás szemantizáltságától, a képviseletre, küldetésre beállított reprezentatív beszédhelyzet poétikai kellékeitől. A Töredék Hamletnek versei a stilizált jelenetezés ama formáival élnek, amelyek fokozatosan kiiktatják a képiséget, a vers akusztikai hatáselemeit, s a műbe emelt látványok tárgyi-logikai kontúrjait rajzolják élesebbre. A tárgyias absztrakció azonban már következmény, mégpedig a vers egészét megszervező költői irányultság, a kötetben egyöntetűen uralkodó lélektani beállítódás poétikai kifejeződése. Tandori Dezső verseiben nem a beszélő primer lírai hangoltsága, nem az élményközlés, nem az én érzelmi megnyilvánulása az uralkodó elem. A vers itt elvi közbeiktatású – mint későbbi kötetei tanúsítják, nem is csak nyelvi – jelrendszer, amely a lírai közlés mind hiánytalanabb objektivitását hivatott biztosítani. Tárgyisága a jelölt és a jelölő megfeleltetésére törekvő, s alapvetően ismeretelméleti kiindulású szemlélet alkotásmódjából következik. Tandori Dezsőt szinte kezdettől a világ jelenségeinek “létformái”, a létezés bármely entitásának megragadhatósága foglalkoztatja. Ha van lényeges szemléleti módosulás pályája itt vizsgált szakaszán, az úgyszólván párhuzamosan írható le a poétikai eszköztár változásaival. A Töredék Hamletnek versei azt a stádiumot jelzik, amelyben bár elvi kiindulópontként kell elfogadnunk a lét {957.} transzcendencia-nélküliségét, a versbeli alany – ha nem is a hagyományos szemlélet keretei között, de – lényegében hagyományos struktúrákban kettőzi a létértelmezést: “Égbolt kerül közéd s közé. De ha // nem az ő égbolton túlija // maradsz még így is, mi vagy? – ahol a // nem-múlás szíve hirtelen // kihagy? anyaghiba? – miben?” (Elenged). Minthogy azonban ilyen típusú oppozíciót csak a megismerés művelete teremt magának, Tandori Dezső e szemlélet logikáját a jelenségek dimenzióinak felbontására használja: uralkodó versképleteit épp e dimenzióbontás, feszültségkeltés, s majd – az eredmény belátásával – rendre a feszültséget feloldó konstatív-rögzítő lezárás ellentéte alakítja ki. A lírai alany ennek megfelelően mindig “megismerő” pozíciót foglal el a műben, ontológiai “állapota” úgyszólván leírhatatlan: “Van, ahogy már lennem se kell, és // akkor már, úgy, meg sem vagyok.” (Egyre.) A világ így megragadható jelenségeit az első kötet a létezés alapvető moduszában, tér- vagy időszerűen rajzolja ki, de úgy, hogy e koordináták csak az alany szemléletformáiként jelennek meg. Létük ezért nem abszolút, hanem e koordináták által épp önazonosságuk lehetséges módjaira irányul a beszélő figyelme. Az ilyen dimenzióbontás a dolgok és attribútumaik elválasztását eredményezi: “most átmégy a sötét szobán: vigyázol, // beléjük ne botolj; lépteidet // oly apró részekre osztják, hogy ez már // nem is te vagy, inkább a puszta mozgás” (A visszaérkezett). A tárgyias absztrakciónak talán ezek a formái mutatják a leghívebben az objektív líra ama törekvését, hogy a vers a lehető legteljesebb mértékben küszöbölje ki a közlésből a közlés alanyát, s a mű, a szöveg önmaga utaljon, mutasson rá a jelenségre, mely a megnevezés alakított “formáiban” már megszűnik önmagával azonosnak lenni.

Amint azt az első kötet néhány darabja (Koan I, II, Koan bel canto) előre jelezte, a tragikus létértelmezésből adódó érzelmi impulzusok is kiolthatók, ha a lírai megközelítésmód kiiktatja a szemléletből a mögöttes tartalom elvét. Az Egy talált tárgy megtisztítása (1973) már nélkülözi a dilemmaszerűséget, versszerkezeteiben alig van nyoma annak az elvont drámaiságnak, amely a Töredék Hamletnek darabjait jellemezte. A megragadhatatlannak ítélt entitás ebben a kötetben változik át igazán fenomenológiai ténnyé: a dolgok immár önmagukat jelentik, nem képei, nem látszatai valami másnak, nincs mögöttes viszonyítási terük. Mivel lényegük nem valami más által jelenik meg, ezért közvetlenül adott mivoltukban lesznek hozzáférhetők: úgy kell szemlélnünk őket, amilyen alakban elénk kerülnek. A dolgok, a jelenségek megragadhatóságát, lírai kifejezhetőségét voltaképp ezek a versek is a korábbi ismeretelméleti nézőpontból kérdőjelezik meg. Azzal a különbséggel azonban, amit a fenomenológiai viszonylagosság ad hozzá a van egyetlen témává emelt bizonyosságához. A vers már csak ritkán sejteti az érzelmi hátteret, s ha a lírai reflexió előbb az ellehetetlenült alkotói helyzetre vonatkozott, most mindinkább magára a szövegre utal, annak szemantikai viszonylagosságát tanúsítja: “Ugyanez elmondható bármiről” – állítja az egyik egysoros. Legtisztább alakban az olyan szélsőséges kísérletekben, ahol a grammatikai-szintaktikai behelyettesíthetőség is nyilvánvalóvá válik, ahol a közlés hagyományos jelentéstani tartalmának leválasztásával maga a jelentés nélküli állapot megy {958.} át reflexív jelentésbe. A modern líra és epika közös kísérleti eljárásáról van itt szó: az eredmény, a végállapot puszta közléséről – az előzmények, az esetlegesnek ítélt viszonyítások elhagyásával: “Mindig // nünk kell valami // iránt, nehogy // hessünk valami iránt” (Lépcsők se föl, se le). A nyelvi jelrendszer konkrét, vizuális funkciói lépnek előtérbe (Egy városnézés szellemképe, Rimbaud még egyszer átpergeti ujjai közt az ábécét), fonológiai-akusztikai variációk (Hogy ki ne jöjjünk a gyakorlatból), olykor metanyelvi jelrendszerek alkalmazása váltja fel a költői nyelvet (Betlehemi istállóból egy kis jószág kinéz, Egy Kosztolányi-vers). A konkrét költészet jelölői ebben az értelmezésben kizárólag a kísérletet szemléltethetik. Kísérői, leképező tényei egy folyamatosan kudarcokat elkönyvelő vállalkozásnak:

Rendkívül egyszerű lenne
kimondani: mit. Mégis: hiba lenne.
Hiszen akkor szavakba önteném
mindazt a kétkedést, melyhez nyilvánvalóan
jogom van, amennyiben hordozom,
de hirdetni nincs jogom, hiszen a dolgok
állásáról, saját személyemen kívül,
nem sok elképzelésem lehet,
nem tudom, kimondva mi, hol mit jelent
(Egy vers vágóasztala)

Nem arról van tehát szó, mintha Tandori egyszer s mindenkorra lemondott volna a létélmény kifejezéséről, csupán annak a költészet-logikai dilemmának a mérlegeléséről, hogy a közlés közvetítő közegén átszűrt valóság, a tárgyiasított élmény sohasem azonos eredeti önmagával, ugyanakkor egykori alaktalanságában pedig nem “közlésképes”. Ezt az elvi ellentmondást leginkább az olyan nagyobb szabású versekben tudja mély gondolati tartalommal felruházni, mint amilyen a kettős hanghordozású címadó kompozíció is. Itt a kettős szerkezetben felrajzolt tárgyiság végül egyetlen klasszikus képbe átoldva-redukálva idézi elénk az emberi lét véges egyetemességét. Az ilyen típusú versépítés valójában azt az utat teszi láthatóvá, amelynek a kötet más darabjai csupán a konzekvenciáira mutatnak rá: a konkrét valóságelemek nyelvi jelekké átfordítva éppúgy üzenethordozó poétikai szerkezetté alakulnak, mint a gondolati kép közleménye. Ez a “műfajt és életet” mindinkább egymáshoz közelítő fenomenologikus relativizmus a második kötetben még csak ritkán válik irónia forrásává. Bizonyos elemeiben Kosztolányi részvéttanára emlékeztet még (“Valami módon az a konkrét fel nem // ébreszthető emlékezés, amelyre // a másiknak szüksége van belőlünk, // több, mint az Egyetemes Bármi”).

Valójában az Egy talált tárgy … után megjelent versek fordulnak ironikus tudomásulvétellel a korábbi kötetekben megismert állapot felé. Ha Tandori Dezső hatvanas években született verseinek Rilke, József Attila, Pilinszky János vagy Weöres Sándor voltak a távoli ihletői, most a tárgyiasságnak kevésbé absztrakt s {959.} némileg epikusabb alakzatai hordozzák az önironikus reflexiókat. A hanghordozás hol Villonra, hol Arany Jánosra rímel, máskor a tudatosan torzító, naiv irónia eljelentéktelenítő mozzanatai bukkannak fel.

Az 1976-ban megjelent új kötet – A mennyezet és a padló – versei lényegében egy apró epizódokba, pillanatképekbe tördelt lírai életrajz darabjai. Bennük azonban már közvetett módon sincs jelen a bizonyosság tételezéséből eredő érzelmi feszültség: a vers alanya messze távolodik a szövegtől, s minden lehetséges mozzanatot rögzítve a vers “önmegvalósulására” összpontosít. Az így keletkező kompozíciókat, közvetlen helyzetjelzéseket, nyitott szövegeket akár a modern ismeretelméleti holizmus, az új empirizmus poétikai dokumentálásaként is felfoghatnánk, hiszen Tandori Dezsőt továbbra is a vers kifejezéslehetőségei foglalkoztatják. Ezek a versek azonban már csak aktuális létet ismernek el: az elvonatkoztatással, a jelentések artikulációjával, térbeli és időbeli rendezéssel kialakított lírai közleménynek nincs összefüggő “valóságfedezete”. A mű nem tanúsít semmit:

Az olcsó ebéd
már odaátra billenti a nap mérlegét; érdemben
már csak az a park következik, alkonyat
a bulváron, a virágpiac; de ha néhány
napodat összekevered, néhány évedet
netán beismételed, tarkább-e a kép akkor is;
és ha igen, mihez kezdesz vele
(Egy idegen városban)

A kötet versei végeredményben úgy metszik ki az adott életszakaszt az időből, hogy mindig egy-egy épp érvényes, épp ott és akkor autentikus pillanatot mutathassanak fel az élet jelentéstelen és értelmezhetetlen folyamatából. A létezőnek és a megismerés műveletének ilyen éles elhatárolásával Tandori Dezső a költői tematika és tárgy teljes viszonylagosságát tette láthatóvá. Kísérletei – amelyek a létezőt a maga hiper-objektivitásában leképező jelrendszer megalkotására irányultak – elsősorban a költői nyelvről alkotott elképzeléseink korlátaira mutattak rá. Formanyelvi újításai a modern világlíra önreflexiós beállítódásából, az individuális léthelyzetre adott válaszának ismert bölcseleti paradoxonaiból vezethetők le. Hogy lírája milyen mértékben bizonyul termékenyítőnek a modern magyar költészet számára, az mégsem csupán az újítás intenzitásán múlik. Sokkal inkább azon, hogy ez az eddig főként a neoavantgarde világirodalmi vonulatok vonzásában formálódó költészet létre tudja-e hozni a maga egyénibben artikulált szemléleti-poétikai alakzatait. Azokat, amelyek esztétikailag megteremthetik a költészeti hagyomány szerkezetének újraértelmezési feltételeit.

Tandori Dezső kiterjedt és sokműfajú műfordítói munkásságát csupán néhány alapvonatkozásban lehet költészetének kísérletező karakterével rokonítani. {960.} Versfordításait éppúgy jellemzi tudatos irányultság, a tárgyias elvontságú költészet hangsúlyosabb vállalása, ahogy számos példa akad az ő alkotói világától egészen távol eső művek alkalomszerű magyarítására is. Nála ily módon a műfaj “professzionalista” jellege domborodik ki: kevésbé a költészeti formák és eszközök mélyebb sugallatú áthasonítására, mint inkább a szemantikai értelemben hiteles átültetésre törekszik. A Nyugat műfordító hagyományától eltérően, a vers kevésbé funkcionált jelentésegységeit, a nyelvi mikrostruktúrákat is az eredeti alakzathoz híven próbálja újrateremteni – s ennek érdekében olykor a műegész esztétikai egységét is hajlamos megbontani. Ez a fenomenalista beállítódás még olyan alkotók – egyébként gondos – tolmácsolásakor is megnehezíti a dolgát, akik kezdeményezői vagy átalakítói voltak a Tandori Dezső lírájában továbbformálódó mintáknak (Rilke, Benn, Trakl, Beckett, E. E. Cummings). Esszéi sem követik a műfaj klasszikus struktúraelveit: következtetései, tételei alapjául a vizsgált jelenség részleteinek mozaikos, asszociációs egybeillesztése szolgál. Igen sokat bíz a tárgy önszemléltető s kevesebbet az értekezés érvelő erejére. Esszéi, műhelytanulmányai a szövegalkotás módját tekintve is közeli rokonai prózai műveinek.

 

Fontosabb díjak, elismerések:

1966 – a Nemzetközi P.E.N. Klub díja
1972 – Graves-díj
1975 – Füst Milán-díj
1978 – József Attila-díj
1984 – Forintos-díj
1989 – Déry Tibor-díj
1990 – Weöres Sándor-díj
1993 – Az Év Könyve Jutalom
1993 – a Soros Alapítvány Életműdíja
1994 – Getz-díj
1996 – Magyar Köztársaság Babérkoszorúja
1997 – az Üveggolyó Rend díja
1998 – Kossuth-díj
2000 – Pro Urbe Budapest-díj
2000 – Tiszatáj-díj
2001 – a Soros Alapítvány Alkotói Díja
2002 – a Soros Alapítvány Életműdíja
2002 – Mozgó Világ-nívódíj
2007 – Goethe-érem
2007 – Szépírók Díja
2007 – Prima Primissima-díj
2009 – a Magyar Köztársasági Érdemrend középkeresztje a Csillaggal
2009 – az ARTISJUS Irodalmi Fődíja

 


(Az életrajzot Margócsy István írta, kiegészítette Rácz Christine.
Forrás: DIA, MEK-OSZK.)

Continue Reading
You may also like...

További Hírek

  • Hírek

    Frankenstein ikonikus kesztyűje

    By

    Egy pécsi műhelyben készült az Oscar-díjas Frankenstein film több száz kesztyűje. Kate Hawley jelmeztervező és csapata a pécsi KARMA manufaktúrával dolgozott együtt. Minden darabot a több mint 150 éves pécsi hagyományokra építve,...

  • Hírek

    Milyen ember volt valójában Petőfi?

    By

    Hirtelen haragú, de meglepően fegyelmezett zseni volt Petőfi Sándor, aki a nagy szerelmet majdnem eldobta egy színésznőért. A költő egy rövid, de heves románc után vette feleségül Szendrey Júliát 1847. szeptember 8-án....

  • Hírek

    Rangos szakmai díj a Versmondók vezetőinek

    By

    A Magyar Versmondók Egyesülete két vezetője részesült állami kitüntetésben a nemzeti ünnep alkalmából. Pataki András rendező, az egyesület szakmai alelnöke Érdemes Művész lett, Lutter Imre költő, előadóművész, az egyesület elnöke a József...

  • Hírek

    József Attila-díjat kapott dr. Lutter Imre

    By

    Kiemelkedő irodalmi – költői, írói és irodalomtörténészi – tevékenysége elismeréseként József Attila-díjban részesült dr. Lutter Imre Bánffy Miklós-díjas költő, szerkesztő, előadóművész, a Magyar Versmondók Egyesületének elnöke.

  • Egyéb kategória

    Tisztelgés Debreczeni Tibor emléke előtt

    By

    Szeretettel várunk minden tanítványt, barátot és érdeklődőt tiszteletadásra, emlékezésre, 2026. március 24. kedd.16 órára az Országos Pedagógiai Könyvtár és Múzeumba (1087 Budapest, Könyves Kálmán u. 40.)

To Top