Barion Pixel
Connect with us

Faludy György Londonban

Hírek

Faludy György Londonban

A PIM “Olvass, bolyongj, szeress …” című tárlatából létrehozott Faludy-kiállítás eredeti dokumentumok, fényképek és versek segítségével idézi meg a költő, író, műfordító emlékét, egyúttal bepillantást nyújt a XX. század magyar történelmébe – közölte az MTI-vel a londoni intézet sajtótitkára.
Mint Nagy Natália rámutatott, a brit fővárosban december 7-ig látható tárlat Faludy fordulatos életének és műveinek összefüggéseire világít rá, s összetett képet fest talán az utolsó magyar klasszikus-romantikus költő alakjáról.
A kiállítás megnyitójához kapcsolódva Alexander Faludy, az író unokája, Stephen Vizinczey író, a Pokolbéli víg napjaim angliai kiadója, Simon Winder kiadóigazgató és Peter Zollman műfordító részvételével rendeznek Faludy-estet.
Simon Winder bevezetőjében Faludynak az angol nyelvű irodalomban elfoglalt helyéről beszél. Ezután Peter Zollman olvas fel – saját fordításában – egy Faludy verset, majd diavetítés következik Alexander Faludy és Stephen Vizinczey kommentálásával. Az est végén kötetlen beszélgetésre nyílik lehetőség az előadók és a közönség között – részletezte a sajtótitkár.
Alexander Faludy tiszteletes Faludy György unokája, az anglikán egyház papja. 2008 óta a Whitley Bay-i Szent Pál templom segédlelkésze, és elkötelezetten támogatja az anglikán-luteránus ökumenikus kapcsolatokat, az angliai és a magyarországi keresztények közötti kötelékek erősítését.
Stephen Vizinczey az Érett asszonyok dicsérete című világsikert aratott regény magyar születésű brit szerzője, a kötet 1990-ben jelent meg magyarul Mészöly Dezső fordításában a Magyar Világ Kiadónál. Vizinczey Faludyról írt esszéje az Igazság és hazugságok az irodalomban című kötetében szerepel. A könyvet több nyelvre lefordították, és még ebben a hónapban megjelenik Hollandiában és Brazíliában. Vizinczey 1956-ban Kanadába emigrált, fiatal kora óta ismerte Faludyt, Torontóban szomszédok, majd barátok lettek. A regényíró, esszéista 1966 óta él Londonban.
Simon Winder a Penguin-könyvek kiadásért felelős igazgatója, s a Közép-európai klasszikusok sorozat szerkesztője. A közelmúltban jelent meg könyve Germánia: A németek személyes történelme régen és most (Picador, 2010) címmel.
Peter Zollman Budapesten született és szerzett mérnöki oklevelet. 1956-ban, a forradalom leverése után Londonba menekült, és ott doktorált. Kutató fizikusként háromszor kapta meg a Queen Awardot. 1993-ban írta első verseit és kezdett fordítani. Arany János, Kányádi Sándor, Kosztolányi Dezső, Határ Győző, Radnóti Miklós, Orbán Ottó és József Attila versei mellett Faludy György 37 költeményét ültette át angolra a Maecenas kiadásában megjelenő kétnyelvű könyvsorozat számára – adott összefoglalót az emlékest szereplőiről Nagy Natália.

Continue Reading
You may also like...

További Hírek

  • Hírek

    SZFE: autonómiát követelnek a hallgatók

    By

    Újra felerősödtek a feszültségek a Színház- és Filmművészeti Egyetemen: hallgatók és oktatók egy része szerint az intézmény működése továbbra sem tükrözi az egyetemi autonómia szellemiségét, ezért vezetői változásokat sürgetnek.

  • Hírek

    Vandálok Petőfi emlékoszlopánál

    By

    Május 15-én reggelre vandál támadás érte a strasbourgi Petőfi tér emlékoszlopát. Ellopták Petőfi Sándor bronzplakettjét, kivésték az aranybetűs feliratot, és az oszlopot is megrongálták. A nyomok alapján megpróbálták kidönteni, majd szétfaragni a...

  • Hírek

    Fórum a színházi szervezetek jövőjéről

    By

    A Magyar Versmondók Egyesülete is részt vett a Magyar Színházi Társaság minap megtartott szakmai fórumán, ahol a színházi élet kihívásait, elmúlt másfél évtizedes tapasztalatait és jövőbeni kérdéseit is megvitatták a résztvevők.

  • Hírek

    Újra Petőfi nevét viseli a laktanya

    By

    Péntek délelőtt hivatalosan is visszakapta korábbi nevét a Petőfi Sándor-laktanya – ezt Ruszin-Szendi Romulusz honvédelmi miniszter jelentette be a laktanyában tartott ünnepélyes eseményen.

  • Hírek

    Az erdélyi irodalom jövője

    By

    A magyar irodalom közösségteremtő erejéről, az erdélyi kulturális örökség megőrzéséről és a kommunista múlt feltárásának szükségességéről is szó esett a Méhes György – Nagy Elek Alapítvány csütörtök esti kolozsvári díjátadó gáláján.

To Top