Barion Pixel
Connect with us

Elhunyt Anamaria Pop

Hírek

Elhunyt Anamaria Pop

63 éves korában érte a halál a román költőnőt, Anamaria Popot (Papp Annamáriát), aki számos neves kortárs magyar szerző, köztük Esterházy Péter, Nádas Péter és Kertész Imre műveinek fordítóját.

Rácz Péter elmondta: Anamaria Pop vagy magyar nevén Papp Annamária rengeteget tett a magyar-román kulturális kapcsolatokért, elkötelezett és erős fordító volt. “Halála nagy hiányt hagy maga után, szorgalma és rendíthetetlensége példaértékű volt” – tette hozzá. A műfordítót kedd éjszaka érte a halál.

A Magyar Műfordítók Egyesületének honlapján található önéletrajz szerint Anamaria Pop 1952-ben született a romániai Keresztesen, tanulmányait a bukaresti Újságíró Egyetemen végezte. Több folyóiratban és a Transilvania Rádióban is dolgozott szerkesztőként, műsorvezetőként és rovatvezetőként, emellett műfordításokat publikált a kolozsvári Korunk című lapban. Alapító tagként, társelnökként és programigazgatóként vette ki a részét a Pro Európa Liga Szatmárnémeti Fiók munkájából. Később dolgozott a nagyváradi Ady Endre Sajtókollégium tanáraként, a magyar Kulturális Központ kulturális tanácsosaként, valamint az Európa Unió bukaresti kirendeltségének szakértőjeként és a budapesti Román Kulturális Központ igazgatójaként is.

fotó: librarius.hu

Anamaria Pop tagja volt a Román Írószövetségnek, a Szépírók Társasságának és a Magyar Műfordítók Egyesületének (MEGY), emellett részt vett a Román-Magyar, illetve a Magyar-Román Baráti Társaság 1990-es megalapításában is.

1972-től kezdve négy önálló kötetben és két antológiában jelentek meg román nyelven írt versei. Műfordítóként nevéhez fűződik többek között Esterházy Péter Hrabal könyve, A szív segédigéi, Harmonia calestis, Javított kiadás, valamint Nádas Péter Az öreg kontinens sebei, Egy családregény vége című műveinek románra fordítása. Emellett fordított Szabó Magda, Kertész Imre, Márai Sándor, Szőcs Géza és Kukorelly Endre írásaiból is.

1998-ban Déry Tibor-díjjal tüntették ki, majd 2004-ben a Magyar PEN Club Kosztolányi-díjjal ismerte el, ugyanebben az évben megkapta a Erdélyi Magyar Írok Ligája Szindbád-díját is. 2009-ben és 2010-ben is elnyerte a Román Írószövetség fordítói díját Esterházy Péter műveinek román nyelvre ültetéséért. Forrás: MTI

Continue Reading
You may also like...

További Hírek

  • Hírek

    Meghalt Czigány György

    By

    A Magyar Írószövetség szomorúan tudatja, hogy 2026. április 6-án elhunyt Czigány György (1931–2026) költő, író, újságíró, szerkesztő, zenei rendező, műsorvezető.

  • Hírek

    Meghalt Nádasdy Ádám

    By

    „A család kérésre szomorúan tudatom, hogy Nádasdy Ádám nyelvész, költő, műfordító az Eötvös Loránd Tudományegyetem professor emeritusa, a Széchenyi Irodalmi és Művészeti Akadémia és a Digitális Irodalmi Akadémia tagja, a Magvető Kiadó...

  • Hírek

    „Mielőtt elrepül”

    By

    Búcsúzik Halász Judit és Bálint András felolvasószínházi estje

  • Hírek

    Buda Ferenc- emlékkonferencia

    By

    A Forrás folyóirat március 28-án emlékkonferenciát rendez Buda Ferenc költő, író, műfordító, a Magyar Versmondók Egyesülete néhai tiszteletbeli elnöke emlékére.

  • Hírek

    Frankenstein ikonikus kesztyűje

    By

    Egy pécsi műhelyben készült az Oscar-díjas Frankenstein film több száz kesztyűje. Kate Hawley jelmeztervező és csapata a pécsi KARMA manufaktúrával dolgozott együtt. Minden darabot a több mint 150 éves pécsi hagyományokra építve,...

To Top