Barion Pixel
Connect with us

Elhunyt Anamaria Pop

Hírek

Elhunyt Anamaria Pop

63 éves korában érte a halál a román költőnőt, Anamaria Popot (Papp Annamáriát), aki számos neves kortárs magyar szerző, köztük Esterházy Péter, Nádas Péter és Kertész Imre műveinek fordítóját.

Rácz Péter elmondta: Anamaria Pop vagy magyar nevén Papp Annamária rengeteget tett a magyar-román kulturális kapcsolatokért, elkötelezett és erős fordító volt. “Halála nagy hiányt hagy maga után, szorgalma és rendíthetetlensége példaértékű volt” – tette hozzá. A műfordítót kedd éjszaka érte a halál.

A Magyar Műfordítók Egyesületének honlapján található önéletrajz szerint Anamaria Pop 1952-ben született a romániai Keresztesen, tanulmányait a bukaresti Újságíró Egyetemen végezte. Több folyóiratban és a Transilvania Rádióban is dolgozott szerkesztőként, műsorvezetőként és rovatvezetőként, emellett műfordításokat publikált a kolozsvári Korunk című lapban. Alapító tagként, társelnökként és programigazgatóként vette ki a részét a Pro Európa Liga Szatmárnémeti Fiók munkájából. Később dolgozott a nagyváradi Ady Endre Sajtókollégium tanáraként, a magyar Kulturális Központ kulturális tanácsosaként, valamint az Európa Unió bukaresti kirendeltségének szakértőjeként és a budapesti Román Kulturális Központ igazgatójaként is.

fotó: librarius.hu

Anamaria Pop tagja volt a Román Írószövetségnek, a Szépírók Társasságának és a Magyar Műfordítók Egyesületének (MEGY), emellett részt vett a Román-Magyar, illetve a Magyar-Román Baráti Társaság 1990-es megalapításában is.

1972-től kezdve négy önálló kötetben és két antológiában jelentek meg román nyelven írt versei. Műfordítóként nevéhez fűződik többek között Esterházy Péter Hrabal könyve, A szív segédigéi, Harmonia calestis, Javított kiadás, valamint Nádas Péter Az öreg kontinens sebei, Egy családregény vége című műveinek románra fordítása. Emellett fordított Szabó Magda, Kertész Imre, Márai Sándor, Szőcs Géza és Kukorelly Endre írásaiból is.

1998-ban Déry Tibor-díjjal tüntették ki, majd 2004-ben a Magyar PEN Club Kosztolányi-díjjal ismerte el, ugyanebben az évben megkapta a Erdélyi Magyar Írok Ligája Szindbád-díját is. 2009-ben és 2010-ben is elnyerte a Román Írószövetség fordítói díját Esterházy Péter műveinek román nyelvre ültetéséért. Forrás: MTI

Continue Reading
You may also like...

További Hírek

  • Hírek

    Új Petőfi képpel érkezik a szabadakarat

    By

    Egészen új Petőfi-képet próbál a köztudatba ültetni a szabadakarat>>>> című film, amely játékfilmes alkotásként, koncert, színház és film ötvözeteként szippantja be a költészetet és a modernkori trap műfaját. A film, amelyben szakmai...

  • Hírek

    Második kiadás: Ünnepi Könyvhét

    By

    Június 16-án, vasárnap délelőtt 11 órakor találkozhatnak a nézők és az olvasóközönség Lutter Imrével az Ünnepi Könyvhéten, Budapesten, a Vörösmarty téren, ahol két legutóbbi könyvének második kiadását dedikálja, és verset is mond.

  • Hírek

    Átadták a Latinovits-díjat Balatonszemesen

    By

    Egész hétvégés megemlékezést tartott a Latinovits Emlékmű Alapítvány és a Magyar Versmondók Egyesülete Balatonszemesen, ahol a színészkirály halálának évfordulójához közeledve középiskolás és felnőtt versmondók tolmácsolták a klasszikus és kortárs magyar költészet elementáris...

  • Hírek

    Meghalt Tompos Kátya

    By

    Hosszan tartó betegség után, 41 évesen, péntek hajnalban elhunyt Tompos Kátya Jászai Mari- és Junior Prima díjas színművész. A hírt Puskás Tamás, a Centrál Színház igazgatója közölte az Indexszel, valamint azt is,...

  • Hírek

    XIV. Bujtor István Filmfesztivál Keszthelyen

    By

    117 film közül 85 jutott be a versenyprogramba a XIV. Bujtor István Filmfesztiválon. Az alkotásokról és a filmfesztivál kísérő programjairól exkluzív környezetben, az Origo Filmstúdióban adtak hírt a főszervezők, a Latinovits Emlékmű...

To Top