Barion Pixel
Connect with us

Elhunyt Anamaria Pop

Hírek

Elhunyt Anamaria Pop

63 éves korában érte a halál a román költőnőt, Anamaria Popot (Papp Annamáriát), aki számos neves kortárs magyar szerző, köztük Esterházy Péter, Nádas Péter és Kertész Imre műveinek fordítóját.

Rácz Péter elmondta: Anamaria Pop vagy magyar nevén Papp Annamária rengeteget tett a magyar-román kulturális kapcsolatokért, elkötelezett és erős fordító volt. “Halála nagy hiányt hagy maga után, szorgalma és rendíthetetlensége példaértékű volt” – tette hozzá. A műfordítót kedd éjszaka érte a halál.

A Magyar Műfordítók Egyesületének honlapján található önéletrajz szerint Anamaria Pop 1952-ben született a romániai Keresztesen, tanulmányait a bukaresti Újságíró Egyetemen végezte. Több folyóiratban és a Transilvania Rádióban is dolgozott szerkesztőként, műsorvezetőként és rovatvezetőként, emellett műfordításokat publikált a kolozsvári Korunk című lapban. Alapító tagként, társelnökként és programigazgatóként vette ki a részét a Pro Európa Liga Szatmárnémeti Fiók munkájából. Később dolgozott a nagyváradi Ady Endre Sajtókollégium tanáraként, a magyar Kulturális Központ kulturális tanácsosaként, valamint az Európa Unió bukaresti kirendeltségének szakértőjeként és a budapesti Román Kulturális Központ igazgatójaként is.

fotó: librarius.hu

Anamaria Pop tagja volt a Román Írószövetségnek, a Szépírók Társasságának és a Magyar Műfordítók Egyesületének (MEGY), emellett részt vett a Román-Magyar, illetve a Magyar-Román Baráti Társaság 1990-es megalapításában is.

1972-től kezdve négy önálló kötetben és két antológiában jelentek meg román nyelven írt versei. Műfordítóként nevéhez fűződik többek között Esterházy Péter Hrabal könyve, A szív segédigéi, Harmonia calestis, Javított kiadás, valamint Nádas Péter Az öreg kontinens sebei, Egy családregény vége című műveinek románra fordítása. Emellett fordított Szabó Magda, Kertész Imre, Márai Sándor, Szőcs Géza és Kukorelly Endre írásaiból is.

1998-ban Déry Tibor-díjjal tüntették ki, majd 2004-ben a Magyar PEN Club Kosztolányi-díjjal ismerte el, ugyanebben az évben megkapta a Erdélyi Magyar Írok Ligája Szindbád-díját is. 2009-ben és 2010-ben is elnyerte a Román Írószövetség fordítói díját Esterházy Péter műveinek román nyelvre ültetéséért. Forrás: MTI

Continue Reading
You may also like...

További Hírek

  • Hírek

    Elhunyt Buda Ferenc költő, műfordító

    By

    A Magyar Írószövetség szomorúan tudatja, hogy 2025. szeptember 16-án elhunyt Buda Ferenc (1936–2025) költő, műfordító, a Nemzet Művésze.

  • Hírek

    Balázs László Gábor emlékest

    By

    Balázs László Gábor versmondóra emlékezik egy esztrád műsorral Kellár F. János Immánuel művésztársakkal, Pomázon. A Magyar Versmondók Egyesületének oszlopos tagja a közelmúltban hunyt el, hosszantartó, méltósággal viselt, súlyos betegsége után.

  • Hírek

    A Royal Academyn egy magyar fiatal

    By

    Mindössze 8 kiválasztott diák egyikeként, egyedüli magyar résztvevőként kezdi meg tanulmányait ősszel a Royal Academy of Dramatic Art frissen indított drámaíró mesterképzésén Farkas Dorka. A fiatal alkotó számára nem idegen a szigetország...

  • Hírek

    Elhunyt Kemsei István

    By

    A Magyar Írószövetség szomorúan tudatja, hogy 2025. augusztus 11-én elhunyt Kemsei István (1944–2025) költő, esszéista, kritikus.

  • Hírek

    Magas kitüntetést kapott Nádas Péter író

    By

    A Pour le Mérite tudományos és művészeti rend 2025. június 1-jei berlini ülésén a tagjai közé választotta Nádas Pétert.

To Top