Barion Pixel
Connect with us

A tálib költészet angolul

Hírek

A tálib költészet angolul

Tálib költészeti antológia kiadására készülnek kutatók, amitől az remélik, az angol anyanyelvűek jobban megértik azokat a férfiakat, akik több mint egy évtizede harcolnak a NATO-vezette szövetséges erőkkel Afganisztánban.

A Poetry of Taliban (Tálib költészet) című kötet arra a harcra összpontosít, amit a tálib mozgalom folytat a külföldi erőknek a térségből való kiűzéséért. A gyűjteményben dühös hangvételű himnuszok és a civil áldozatokat sirató gyászénekek is szerepelnek, más művek a vallási áhítat, a nosztalgia, sőt a szerelem kérdéseit boncolgatják.

A tálib (pastu nyelven: طالبان , angolul néha Taleban) az iszlám radikális változatát képviselő szunnita muszlim és pastu nacionalista mozgalom. A tálibok 1996 és 2001 között volt hatalmon Afganisztánban, amikor vezetőiket eltávolították a hatalomból a NATO országok és az Északi Szövetség közös katonai akciójával. A tálib kifejezés az arab ‏طالب‎ (ṭālib, ~diák, tanítvány) szóból származik, korábban a pastu társadalom vezető rétegének iszlám iskolákban kiképzett fiatal tagjait takarta.
A tálib mozgalom az 1990-es évek közepén erősödött meg Afganisztánban, majd uralma alá hajtotta az ország döntő részét. A vallási előírásokat szigorúan betartató tálibok együttműködésbe kezdtek az Al Kaida terrormozgalommal, emiatt 2001-ben szembekerültek a terrorellenes hadjáratba kezdő Egyesült Államokkal. A mozgalom az Északi Szövetségtől elszenvedett katonai vereség után visszaszorult az afgán-pakisztáni határvidékre, ahol új erőre kapott és 2009-re már Pakisztán területén is katonai sikereket ért el.

A tálib katonai és politikai mozgalom kialakulása 1994-re datálható, amikor a korábban az országot megszálló szovjetek ellen harcoló, majd azok kivonulása után egymás ellen forduló mudzsahed csoportok egy része kiegyezett egymással. A csoportok kiegyezését fegyverrel és pénzzel támogatta a szomszédos Pakisztán is, amely érdekelt volt az ország stabilizálásában. A tálibok megerősödésében kezdetben érdekelt volt az Egyesült Államok is, amelynek cégei gázvezetéket szerettek volna létesíteni Turkesztán és Pakisztán között, ennek jegyében tálib tisztségviselők 1997-ben tárgyalásokat folytattak Texasban az UNOCAL nevű olajipari vállalattal.

1995 után már a tálibok számítottak Afganisztán legerősebb hatalmi csoportosulásának. Tagságuk legnagyobb része a pakisztáni határvidéken lévő korániskolák diákjai közül származott.

2002-re a tálib mozgalom Afganisztánban igen meggyengült. Az országot megszálló hatalmak létrehozták az ország új kormányát, választásokat tartottak és megkísérelték az ország visszaillesztését a nemzetközi jogrendbe. A tálibok vezetői Afganisztán déli részére húzódtak vissza. A mozgalomban szerepet vállaló afgánokat az Egyesült Államok terrorizmussal gyanúsította meg, egy részüket guantánamoi fogolytáborba szállította.

A perzsa költészet egyébként rengeteg gyöngyszemet rejt. Faludy György például egészen a 16. századig visszanyúlt, és Kalím Abú Tálibtól is fordított verseket. A költők királyává választott afgán alkotó idején a návazonosság ellenére természetesen nem volt még tálib mozgalom.


Kalím Abú Tálib: Önarckép fiatalon
(fordította: Faludy György)

Kacat vagyok, amilyen a bazár szélén az ócskások
boltjuk elé kidobnak
a városban, hol megtörik az emberek szívét, én a
kenőcs vagyok, mellyel elnyűtt bakancsokat zsíroznak,
jobban tenném, ha lényemet hét lópokróc alá dugnám
titokban,
de szégyenem elmúlik majd, ha magamat a hiúság
tömlöcéből kiloptam.
Szegénységem nem mosta le két orcámról a vétkeket.
Aszkézisem rejtekhelyén setét az éj, mivel lámpást
nem égetek.
Tükröm minden szépet s csúnyát magába gyűjt, mert
nem meleg és nem hideg.
Alázatos vagyok, soha nem hencegek és sohasem
parádéztam még senkinek.
Vitorlásom gyorsan repül, nyomor hajtja friss szél
helyett:
a koldulás nagy tengerén gyűjtöm össze, s fecsérlem el
a szellemi műkincseket.
Szorongat a kéjvágy nagyon, perzsel, pörköl, és éget,
szüzességem nem érdemem és nem erény, mert a lányok
lenéznek.
És mégiscsak a női nem a fűszerem és semmi sem
vonz jobban, mint a szépség.
Oly út vagyok, amelynek még nem láthatni a végét.

(forrás: MTI, wikipedia, vers.hu)

Continue Reading
You may also like...

További Hírek

  • Hírek

    Nagyszabású bemutató: Lutter Imre új kötete

    By

    December 3-án mutatják be Lutter Imre vadonatúj, Test és tudat című verseskötetét az Operettszínház Kálmán Imre színpadán, sztárvendégek közreműködésével.

  • Hírek

    Felfedezések

    By

    Rendhagyó kiállítás nyílt az INDA Galériában a 110 éve született Kazinczy János Antal, az itthon talán még kevesek által ismert festő – és szobrászművész életművéből.

  • Hírek

    Ők az idei Radnóti-díjasok

    By

    A Radnóti-díjak átadásával ért véget a XXVIII. Radnóti Költészeti Biennálé, amelynek programjai a Győri Nemzeti Színházban és Abdán, Radnóti kivégzésének emlékhelyénél zajlottak

  • Hírek

    Versmondó verseny Váci Mihály emlékére

    By

    „Szelíden, mint a szél” címmel rendezi meg az idén százéves Váci Mihály tiszteletére országos vers- és prózamondó versenyét az Északkelet-magyarországi Regionális Versmondó Egyesület és anyaszervezete, a Magyar Versmondók Egyesülete.

  • Hírek

    Rangos irodalmi díjat Krasznahorkai László

    By

    Krasznahorkai László Herscht 07769 című regénye nyerte el idén a Kulturhuset Stadsteatern Nemzetközi Irodalmi Díjat, melyet Daniel Gustafsson fordított le svéd nyelvre. Az elismerés kitüntetettjeit öt jelölt szerző és hat jelölt fordító...

To Top