A Baka István Alapítvány ismét meghirdeti középiskolás és felnőtt kategóriában Kárpát-medencei Baka István vers-, énekelt vers- és prózamondó versenyt. A találkozót hagyományosan kétnaposra tervezik. 
Időpont: 2018. október 20-21.
Helyszín: Szekszárd, Babits Mihály Művelődési Központ 
Csatár és Parászta terem
A verseny első napján, a díjkiosztás után a résztvevők megtekinthetik a k2 Színház „Yorick visszatér – rendszerváltás Baka István verseiből” című előadását. Másnap lehetőségük lesz a zsűritagok által vezetett, elmélyült műhelymunkára, egy közös szekszárdi sétára, valamint kötetlen beszélgetésre, ismerkedésre és jó kapcsolatok kialakítására egymással, az alapítvány és a Baka-család tagjaival.
A zsűri tagjai idén: dr. Sződy Szilárd dramaturg, dr. Merő Béla színházi rendező és Orbán György a Baka István Alapítvány kuratóriumának elnöke.
A verseny felhívása és a jeentkezési lap letöltheteő a www.vers.hu oldal Versenyek mnüpontjában.

Olasz Sándor, Baka István portréjábna így emlékeik a költőről:
Baka István, a háború utáni időszak legjelentősebb Szegedhez fűződő  költője, városunkban végezte egyetemi tanulmányait, 1974-től haláláig – a  Kincskereső munkatársaként, főszerkesztő-helyetteseként – folyamatosan  Szegeden élt. Első verseit Ilia Mihály közölte a Tiszatájban. A  pályakezdő kötetek (Magdolna-zápor, 1975, Tűzbe vetett evangélium, 1981)  Vörösmarty, Ady, Nagy László nyomán formálódó költészetet mutatnak. Az  egyéni hang azonban már ezeknek a korai köteteknek a jellemzője. Az  1980-as években prózát is ír (Szekszárdi mise, 1984, A kisfiú és a vámpírok, 1988). Legjelentősebb prózai munkájában, a Szekszárdi misében  a kisszerű környezetbe süppedő szekszárdi muzsikus, Séner János és a  nagy Liszt Ferenc találkozását mondja el, szócsatájukban olyan létkérdés  fedezhető föl, amely a magyarság 19. századi történelméhez kapcsolódik  ugyan, időszerűségét a mai napig nem vesztette el. Balassa Péter írja:  „nem az identitás kereséséről és az identitás rettegő/kompenzáló  kultuszáról szólt ez a történet, hanem a felemelkedés arányainak kereséséről, kimérésének lehetőségeiről és kudarcairól, kicsinység és formátum összeilleszthetőségéről”.

Élete utolsó évtizedében Baka István költészete a kortárs líra  élvonalába emelkedett. Olyan lezárt és teljes életművet hagyott hátra,  amely a népitől a tárgyiasig a magyar költészet csaknem minden fontosabb  irányát ötvözte. A nemzeti tradícióhoz fűződő herderi líra éppúgy  jellemzői, mint a léttani, heideggeri vagy a nyelvkritikus  wittgensteini. Korai versei a sorsvállaló nemzeti költészet  hagyományának mély átélését jelzik. Baka István azonban már ekkor sem  kizárólag a diktatúrával és képviselőivel ütközött. Az emberi létezéssel  gyűlt meg a baja. Az igazi valóság számára egyre inkább a konkrét téren  és időn kívül mutatkozott meg. Ez az a pont, ahol Baka a magyar lírai  hagyomány öröklött beszédmódjából kilépett. (Az érett, nagy kötetek: Égtájak célkeresztjén, 1990, Farkasok órája, 1992, Sztyepan Pehotnij testamentuma, 1994, November angyalához, 1995, Tájkép fohásszal. Versek 1969-1995, 1996).  Baka létélményének egyik legszilárdabb eleme az a fölismerés, hogy a  mindennapi és a történelmi idő nem egyéb állandó körforgásnál. A  Baka-versekben oly gyakori isten-motívum szerepe is ebben az  összefüggésben világosodik meg. A versbeli Isten – olvasható a költő  egyik nyilatkozatában – „azoknak az irracionális erőknek az összessége,  melyek életünket és a történelmet irányítják. Isten ezért a végzetnek, a  létezés irracionalitásának a jelképe, olyan erőké, melyekkel szemben az  egyénnek – és nemcsak az egyénnek – reménytelen szembeszállnia.” Baka  István a gyógyíthatatlan betegséggel küzdve, a testi szenvedés kínjait  viselve az idő könyörtelensége elleni egyetemes panasszá formálta az  egyéni élet tragédiáját. A lírai hős ideje fogságában sínylődő földi  rabként – a fogyó hetek és napok szorításában, a közelítő Semmi  tudatában – a megélt lehetőségek gazdagságát élte újra. Versei a  szerepjátszó hajlammal, az önstilizációk gazdagságával kápráztatják el  az olvasót. Baka gyakran használja föl verseiben az egyetemes és a  magyar kultúra nagy alakjait, jelképeit. Legszemélyesebb versei közé  tartozik a Sztyepan Pehotnij versesfüzete. A szerző kitalál  magának – a nevét is oroszra fordítva – egy orosz szamizdat költőt,  megírja helyette az életművét. Hogy az illúzió tökéletes legyen, még az  orosz címeket is megadja. Mindez természetesen aligha lehetett volna  sikeres az orosz irodalom (ideértve ennek illegalitásba kényszerült  részét) ismerete nélkül. Baka hatalmas fordítói életművet hagyott hátra,  s ennek a munkálkodásnak több mint kétharmada orosz átköltés Puskintól a  kortársakig.

Az eltökéltségig következetes magatartás Baka István költészetében a  mesterség fegyelmének erkölcsével találkozik. Amikor az újabb lírában  oly sok az esetlegesség, s az akarva-akaratlanul odavetett  mondattörmelék gyakran már megírásakor érvényét veszti, akkor ebben a  nagy relativizálási igyekezetben Baka versei újra megerősítik, hogy  korszerű nem csupán az éppen divatos lehet. Ő a nyelvi töredezettséggel  és dekomponáltsággal a nyelvi formálás mívességét és a kompozíció  fegyelmét állítja szembe. Életműkiadása Szegeden kezdődött, a Tiszatáj Könyvekben.
A verseny médiapartnere a vers.hu.