Krasznahorkai László Herscht 07769 című regénye nyerte el idén a Kulturhuset Stadsteatern Nemzetközi Irodalmi Díjat, melyet Daniel Gustafsson fordított le svéd nyelvre. Az elismerés kitüntetettjeit öt jelölt szerző és hat jelölt fordító közül választották ki.
Krasznahorkai László Herscht 07769 című regényében a szimpátia a hiszékeny, gyengeelméjű emberektől a gonosz nácikig terjed, és Bach egyfajta helyettes megmentő szerepét tölti be. A nyelv áramló ellenpontja mintha egy szebb világról álmodna, mint amilyenben a szereplők kénytelenek létezni, és ezt tökéletesen átadja Daniel Gustafsson gördülékeny és ritmusos svéd fordítása is – indokolta meg döntését a zsűri.
A Kulturhuset Stadsteatern Nemzetközi Irodalmi Díjjal évente egy, svéd nyelvre lefordított művet tüntetnek ki. A győztes páros, a szerző és a fordító is fejenként 75 000 svéd korona díjazásban részesül. A győztesek 2025. január 23-án a Nemzetközi Írószínpadon beszélgetnek majd a könyvről és a fordításról.
„Nagyon szorosan együttműködtem a fordítóval, Daniel Gustafssonnal. Nehezen értelmezhető üzeneteket küldtem neki a regényről, és ő azonnal megértett minden szót, és ugyanabban a szellemben fordította le őket. Ő egy zseni” – mondta el a közös munkáról Krasznahorkai László, akinek 2021-ben megjelent művét több ízben is elismerték, 2022-ben például elnyerte vele a Libri irodalmi díjat.
A regény svéd fordításának borítója – forrás: Norstedts
Daniel Gustafsson svéd író számos magyar szerző, köztük Nádas Péter, Tóth Krisztina és Bartis Attila regényeit, verseit és drámáit is fordította már, Krasznahorkai Lászlótól ez az ötödik mű, amin dolgozott.
„Természetesen nagy megtiszteltetés egy olyan díjat elnyerni, amely a fordítónak és a szerzőnek is jár, hiszen mindketten egyfajta misztikus kapcsolatban állnak egymással. Krasznahorkai László művét interpretálni nem volt mindig könnyű, de segített, hogy nagyon szeretem a könyveit, és ez alól a Herscht 07769 sem kivétel – egyszerre politikailag aktuális és irodalmilag újszerű. És vicces!” – nyilatkozta.
Krasznahorkai László Herscht 07769 című elbeszélése napjaink Németországában játszódik, annak is a mélabús keleti felében, amely egyszerre Johann Sebastian Bach műveinek forrásvidéke és a neonáci mozgalmak egyre kevésbé titkos bázisa. Regényében mind több és több megmagyarázatlan és ijesztő esemény történik a szürke mindennapokban: előbb bizarr graffitik a Bach-kultusz kegyhelyein, eltűnő lakosok, később egy majdnem végzetes piknik és végül egy robbanás után a további katasztrófák már elkerülhetetlenek, elindul a vadászat Thüringiában. Erőre kap a bestiális, és megpillanthatjuk az animálist.
Az elismerést hagyományosan Páger Antal születésnapjához, január 29-hez közeli napon adják át a makói Hagymaházban. Az immár 25. alkalommal megrendezett ünnepségen Scherer Péter az oklevél mellett Páger Antal, „Téni bácsi” – a...
A Magyar Kultúra Napján ünnepélyes keretek között adták át Esterházy Péter felújított rómaifürdői otthonát, amely Vámos Miklós író kezdeményezésére, Óbuda-Békásmegyer Önkormányzatának tulajdonosi szerepvállalásával, valamint a Market Építő Zrt. vezetésével 50 építőipari cég...
Megrendülve, megtört szívvel, mély szomorúsággal tudatjuk, hogy életének 71. évében 2026. január 20-án elhunyt Vajda Márta, a Magyar Színházi Társaság örökös ügyvezető titkára.
Kedves Látogató! Tájékoztatjuk, hogy a honlap felhasználói élmény fokozásának érdekében sütiket alkalmazunk. A honlapunk használatával ön a tájékoztatásunkat tudomásul veszi.