Barion Pixel
Connect with us

Megosztott versek

A Across felhasználó összes verse >>>



A humor ereje (O. W. Holmes ’ The height of the Ridiculous’ c. versének fordítása)

Egyszer régen jókedvemben
Írtam néhány sort,
S mint általában lenni szokott
A művem remek volt.
Olyan de olyan vicces lett versem
Hogy a nevetés már fájt,
Bár általában megfontoltnak
Ismer a világ.

A barátomnak szóltam, s jött is,
Rendes volt tőle,
Gondolva testes termetére,
S karcsú enyémre.
’ Ez a kiadóé’ mondtam,
S humorosan ahogy szoktam
Hozzátettem viccesen,
’ Ezzel kaszálok rendesen’

Vette a fecnit, én figyeltem,
Láttam bele néz,
Az első sor után az arcát
Mosoly húzta szét,
A következő sornál a mosoly
Vigyorra változott,
A harmadiknál kuncogni kezdett,
Nevetett, krákogott.

A negyediknél hahotában tört ki
Majd nadrágja repedt,
A hatodiknál gombok pattogtak,
S a padlón fetrengett.
Tíz nap és éjjel nem aludt semmit
Sajnáltam szegényt,
S megfogadtam, vicceset írni,
Többet nem fogok én.

Fordította: Főfai Sándor

To Top