Hírek

1 perc romantika

Published on

Közép-európai Petőfi Sándorok, azaz a romantikus irodalom korabeli költői a főszereplői Brückner János legújabb munkájának, az 1 perc romantikának. Petőfi Sándor Reszket a bokor, mert… című versét azonban nem Tordy Géza vagy tetszőleges magyar színész vagy előadóművész olvassa fel egy nemzeti ünnepen, hanem a Google Translate, méghozzá a szereplők különböző anyanyelvén.

Petőfi után a szlovák Král János, az osztrák Nikolaus Lenau, a román Mihai Eminescu, a szerb Stanko Vraz, a horvát Branko Radičević, és a cseh Karel Hynek Mácha nyelvén szólal meg a kor egyik legismertebb, túlcsorduló szerelmes dala, főszerepben Szendrey Júliával. Közben az animált, hipszter háromszögekből felépülő és átalakuló arcképek mindig az aktuális költőt mutatják.

 

A romantikát, mint fogalmat kiröhögő 1 perc romantika, a Híres Magyar Hipszterek projekt része. Ebben Brückner a századokkal ezelőtt élt nagy magyarokban kereste a hipszter szubkultúrát, pontosabban arra volt kíváncsi, mit jelentenek a nemzeti idolok a mai identitások világában. Portréival bebizonyította, hogy II. Rákóczi Ferenc, Kossuth Lajos, Széchenyi vagy éppen József Attila is vérbeli protohipszterek voltak, kackiás bajszuk, unott tekintetük, hanyag szexepilük pedig már azelőtt hódított, hogy túl mainstream lett volna.

De ha minden nemzetnek van saját petőfisándorja, akkor mi a közös bennük? Vagyis hogyan lehet ezt a jelenséget a lehető leginkább semleges eszközökkel leírni? Az arcképek leegyszerűsített 3D modelljei különböző módon olvadtak egybe: a print változatban ez kicsit furán néz ki, az animációban egymásból és egymásba alakulnak át a portrék.

A videó a művész legfrissebb ösztöndíjas munkája, Berlinben készült. Brücknert ezelőtt legutóbb szeptemberben láttuk Budapesten, amikor a fogyasztói társadalmat fricskázta, legalább ennyi (ön)iróniával.

 

(forrás: Index)

Exit mobile version